Discussion:Touche Fn

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Message sans titre[modifier le code]

je voudrai savoir la correspondance de la touche Fn sur clavier d'un desktop?

La plupart des claviers de bureau n’ont pas cette touche, mais il existe des claviers compacts de bureau, qui l’ont pour le pavé numérique intégré. -- Hnvnc (discuter) 19 janvier 2018 à 06:21 (CET)[répondre]

Titre de l’article : Touche Fonction[modifier le code]

« Touche Fonction » correspond à la pratique orale des utilisateurs français. Des pages issues de la traduction automatique de Microsoft ne sauraient valoir source sur Wikipédia francophone. S’il vous plaît, laissez cet article sous le titre de Touche Fonction, car nous sommes en France. Merci. Cordialement, -- Hnvnc (discuter) 19 janvier 2018 à 06:19 (CET)[répondre]

C'est vous qui le dites ; moi j'observe l'inverse au quotidien. NB : notez que nous sommes pas sur Wikipédia France, mais sur Wikipédia en français.
J'ai essayé d'apporter une source, qui n'est pas idéale (dur de trouver des sources de qualité sur ce sujet), mais qui est mieux que rien.
Merci de ne pas passer en force
Cordialement, — Jules Discuter 19 janvier 2018 à 14:46 (CET)[répondre]
PS : apportez (dans l'article) une source de qualité qui permette de vérifier que « touche Fonction » est le nom le plus usité, ou à tout le moins le nom réel de la touche, et je ne verrai plus aucun inconvénient au renommage. — Jules Discuter 19 janvier 2018 à 14:48 (CET)[répondre]
Notification Jules78120 et Microco : Google a trouvé un article Microsoft qui a « touche “Fonction” dans le titre : Surface Pro 3 – Verrouiller la touche “Fonction”. — « Wikipédia francophone », c’est le nom que j’utilise normalement ; et ici, il aurait fallu écrire « par égard pour les utilisateurs en France », d’accord. Peut-être est-on en train de faire de la politique tous les deux. Cordialement, -- Hnvnc (discuter) 19 janvier 2018 à 22:01 (CET) [corrigé par Hnvnc (discuter) 20 janvier 2018 à 11:14 (CET)][répondre]

Notification Hnvnc et Jules78120 : J'ai ajouté une source française pour la « touche de fonction ». En français la préposition à son importance : on est pas des amerloques ! Fraternellement, --Microco (discuter) 19 janvier 2018 à 16:49 (CET)[répondre]

Cela semblent être plutôt des noms propres. Touche Entrée, Touche Majuscule. Avec « touche de fonction » n’est-on pas dans le générique ? Je le voyais comme ça. Fraternellement, -- Hnvnc (discuter) 19 janvier 2018 à 22:11 (CET)[répondre]
Notification Hnvnc et Jules78120 : C'est une touche qui sert à quoi ? C'est une touche qui sert à ajouter des nouvelles fonctions : soit une touche de fonction. C'est une touche qui sert à quoi ? C'est une touche qui sert à passer en majuscule : soit une touche de majuscule, etc. Il n'y a pas de nom propre là-dedans, toutes ces touches sont des touches speciales qui font appel à des fonctions. On dit bien une boîte de rangement et nom pas une boîte Rangement. Je comprends même pas que l'on puisse en débattre et qu'il faille en trouver des sources. Il faut arrêter l'anglais : ça déteint sur votre français. Même un traducteur automatique ne fait pas l'erreur. Fraternellement, --Microco (discuter) 20 janvier 2018 à 00:39 (CET)[répondre]
Notification Microco : et Notification Jules78120 : Du coup, ça devient très facile : cet article devrait s’intituler Touche de fn, non ? Plus sérieusement : on a bien sûr raison tous les deux, puisque la touche Fonction sert à ajouter des fonctionnalités, la touche Majuscule est la touche des majuscules (mais pas que ; en fait c’est la motion haute), les touches Contrôle — c’est-à-dire les touches Contrôle gauche et droite — servent à contrôler, la touche Entrée sert à entrer (la saisie ou n’importe). « Touche Fonction » évite aussi l’ambigüisation avec les « touches de fonction », celles qui sont en général au nombre de 12 et qui s’appellent « touche Fonction 1 », et ainsi de suite. En même temps, c’est la « touche de fonction 1 » et ainsi de suite. Attention, l’anglais n’a pas cette clarté : Function key peut être aussi bien « touche de fonction » que « touche Fonction ». La distinction s’y fait par le nombre (a function key, vs the Function key), mais aussi comme en français, par la majuscule. Le problème c’est que la majuscule ne s’entend pas à l’oral en tant que telle, sauf à préciser « avec majuscule ». -- Hnvnc (discuter) 20 janvier 2018 à 11:14 (CET) [ajout notification par Hnvnc (discuter) 20 janvier 2018 à 11:20 (CET)][répondre]
Je réponds avec retard (je n'avais pas la discussion en suivi) : la source me semble de qualité correcte, merci d'en avoir apporté une, Microco, plutôt que d'utiliser de raisonnements basés sur ce que la grammaire française devrait dicter ; c'est une démarche davantage encyclopédique que de citer une source. Plus de problème pour le renommage me concernant. — Jules Discuter 27 janvier 2018 à 01:01 (CET)[répondre]
Notification Jules78120 et Microco : Du coup je suis un peu perdu. Microco souhaite que l’article s’intitule Touche de fonction ? Et Jules78120 est d’accord ? Exit donc Touche Fn et Touche Fonction ? Pour moi, « touche de fonction » est simplement le singulier de « touches de fonction ». Peut-être faudrait-il se mettre d’accord aussi, et d’abord, sur la politique à suivre en matière de désignation et de nommage de touches. Quant à apporter des sources : celles utilisant « touche Fonction », tout le monde peut en apporter à la pelle, finalement, par une simple recherche Google. -- Hnvnc (discuter) 27 janvier 2018 à 21:57 (CET)[répondre]